La RAE cambia los nombres de las letras

Ya se anunciaron los cambios que tendrá la nueva edición de Ortografía de la Real Academia Española, y muchos son muy sorprendentes. Sus autores dicen que lo hicieron pensando en cómo hablamos el Español. Para que no pequen de ignorancia, aquí les decimos de una vez cuáles son las nuevas reglas para escribir:

  • Una letra, un nombre. La i griega ahora es ye. La b será be, uve para la v, y doble uve para la w. Por supuesto, ya no será necesario llamarla i latina, ya podemos llamarla simplemente i.
  • Ch y Ll ya no son letras del alfabeto.
  • Adiós a la tilde. Los pronombres demostrativos y los adverbios ya no llevarán tilde; ya no será necesario hacer la distinción entre “solo” y “sólo”, porque, según los autores, el contexto es suficiente para evitar confusiones.
  • La o se queda sin tilde. La regla de acentuar la o cuando es usada entre números (3 ó 4) fue hecha para evitar confusiones con los ceros, asumiendo que todo el mundo escribía a mano. Ahora, con las computadoras, ya se distingue perfectamente cuál es cuál. (¿Estas sí se acentúan? ¡Estoy confundida!)
  • Adiós a la Q. La letra Q es muy comúnmente usada con el fonema de la K, cuando está antes de las letras e, i. En otros casos, como Iraq, Qatar, quórum, no es necesario, por lo que ahora se escriben Irak, Catar y cuórum.

Así que ya lo saben, a partir de ahora ya no tienen pretexto para tener faltas de ortografía. Hasta pueden imprimir esta nota para tenerla cerca y que no parezca que no saben escribir. Estos cambios han recibido muchas críticas desde que fueron anunciados; por mi parte, me parecen bastante prácticos, sin cambiar la sustancia de del lenguaje.