Universal Orlando es demandado por no traducir sus letreros al español

¿Es importante que los parques de diversión publiquen todos sus avisos y señalizaciones en diferentes idiomas? Esta familia está segura que sí luego de que el padre muriera en una atracción por no saber leer las restricciones que estaban escritas sólo en inglés.

Se trata de José Calderón Arana, un hombre de 38 años de edad que, después de subirse al “Skull Island: Reign of Kong” en Universal Orlando, sufrió un paro cardíaco provocado por la atracción.

La familia guatemalteca que este mes presentó su demanda por muerte incidental en contra de Universal, alega que el parque no exhibe letreros de advertencia en español, lo que provocó que el afectado no supiera leer el texto que advertía que personas con problemas cardíacos o de presión, espalda o cuello, además de embarazadas, no debían subir.

De acuerdo con la demanda, Calderón sintió malestar estomacal poco tiempo después de subirse al juego, por lo que se sentó a descansar y minutos más tarde fue encontrado desmayado. A pesar de que fue llevado al hospital, murió posteriormente, lo que llevó a que la familia también acusara al parque por negligencia, pues tardaron en atenderlo luego de colapsar.